Luyện dịch Hàn - Việt qua báo Hàn - Bài 4


베트남 국민에 복수비자 발급…대상자·업계 ‘환영’
Hàn Quốc công bố cấp thị thực nhiều lần cho một số đối tượng công dân Việt Nam

법무부는 오는 12월 3일부터 전문직에 종사하는 베트남을 비롯한 신남방국 국적자에겐 10년 유효 복수비자를 발급한다고 23일 밝혔다. 신남방국가 인적교류 활성화와 방한 관광객 확대를 위해 조치다.
Ngày 23 vừa qua, Bộ Tư pháp Hàn Quốc công bố từ ngày 3/12 tới đây các đối tượng là các nhà chuyên môn, chuyên gia có quốc tịch tại một số nước thuộc danh sách của Chính sách hướng nam mới Hàn Quốc sẽ được cấp thị thực đi lại nhiều lần trong thời hạn 10 năm tới Hàn Quốc . Đây là một biện pháp nhằm thúc đẩy giao lưu nhân dân và du lịch Hàn Quốc từ các nước trong danh sách Chính sách hướng Nam mới của Tổng thống Moon Jae-in

복수비자(사증)란 한 번 발급 받으면 정해진 일정 기간에는 자유롭게 우리나라를 방문할 수 있는 비자다. 지금까지 베트남 국적자 대부분은 한국 방문 때마다 비자를 받아야 하고, 불법체류 등을 우려해 발급도 까다롭게 이뤄졌다.
Thị thực đi lại nhiều lần là loại thị thực được cấp 1 lần nhưng cho phép tự do qua lại Hàn Quốc nhiều lần trong khoảnng thời gian quy định nhất định. Cho đến này hầu hết các đối tượng quốc tịch Việt Nam phải xin thị thực mỗi lần đến Hàn và do lo ngại vấn đề cư trú bất hợp pháp nên việc cấp thị thực ngày càng trở nên khó khăn hơn.

다음 달부터 복수비자를 발급 받는 대상자는 신남방국가 국적자 가운데 의사·변호사·교수 등 전문 직업인이다. 한국 4년제 대학에서 학사학위 이상을 취득한 사람, 해외 석사학위 이상을 가진 사람도 포함된다. 발급 대상 국가는 베트남·미얀마·캄보디아·스리랑카·인도네시아·라오스·네팔·파키스탄·필리핀·인도·방글라데시 11개국이다.


Bắt đầu từ tháng tới, các đối tượng có quốc tịch ở các nước trong danh sách của Chính sách hướng nam mới mà là các chuyên gia, nhà chuyên môn như Bác sĩ, Luật sư, Giáo sư... sẽ có thể nhận được thị thực đi lại nhiều lần này. Các đối tượng tốt nghiệp Đại học(hệ 4 năm) ở Hàn Quốc hoặc tốt nghiệp từ thạc sĩ trở lên ở nước ngoài cũng nằm trong danh sách đối tượng trên. Các nước nằm trong Chính sách thị thực gồm có 11 nước: Việt Nam, Myanmar, Campuchia,Srilanka, Inđônêsia, Lào, Nêpan, Pakistan, Philipin, Ấn độ, Bangladesh..

이와 함께 소득 수준이 높은 하노이·호치민·다낭 등 베트남 대도시 거주민에겐 5년짜리 단기방문 복수비자를 발급한다.
Ngoài ra công dân cư trú tại các thành phố lớn có mức thu nhập cao Hà Nội, TP HCM, Đà Nẵng cũng sẽ được cấp thị thực đi lại nhiều lần thời hạn 5 năm.

자료: 대한민국 법무부, 아주뉴스
번역: 베트남통신사 베트남픽토리알 민투기자 
Nội dung: Bộ Tư pháp Hàn Quốc, Ajoonews
Biên dịch: PV(MT) Báo Ảnh Việt Nam TTXVN
Nguồn từ trang tiếng Hàn TTXVN

CHỐT LẠI LÀ

1. Chương trình này chỉ áp dụng cho một số đối tượng nhất định như là những đối tượng BÁC SỸ, LUẬT SƯ, GIÁO SƯ, TIẾN SỸ, Th.S, ĐH ở nước ngoài về hoặc có chút cho người đã tốt nghiệp ĐH hệ 4 năm ở VN, nghĩa là nhóm này có KHẢ NĂNG TRỐN ĐỂ SINH SỐNG, LÀM VIỆC BẤT HỢP PHÁP TẠI HÀN QUỐC KHÁ THẤP. Do vậy HỘ KHẨU chỉ là 1 trong những điều kiện CẦN NHƯNG CHƯA ĐỦ mà thôi, CẤP VISA HAY KHÔNG lại là vấn đề khác 😛.
2. 5 năm - 10 năm đi lại nhiều lần rõ là thuận lợi, nhưng cũng thuận lợi về việc thu hút du lịch - giao thương và thu hút "đối tượng có mặt bằng tương đối" đến với Korea.
3. .....
Muốn tìm hiểu kỹ hãy đọc link tiếng Anh và tiếng Hàn, chứ đọc toàn bộ link tiếng Việt thì lại có làn sóng đổ xin nhập khẩu HN, TPHCM, ĐN
http://m.koreatimes.co.kr/pages/article.asp?newsIdx=259387
http://m.kr.ajunews.com/view/20181126100148423

Nguồn tin Trần Hải Linh
Theo dõi bài mới qua FanPage trên phết búc của Blog


#Tags:
luyện dịch tiếng Hàn pdf, tài liệu luyện dịch tiếng Hàn, luyện dịch tiếng Hàn theo chủ đề, bài tập dịch tiếng Hàn đơn giản, giáo trình luyện dịch tiếng Hàn, tài liệu luyện dịch tiếng Hàn sang tiếng việt, bài tập dịch tiếng Hàn sang tiếng việt, sách luyện dịch tiếng Hàn, tài liệu luyện dịch tiếng hàn, luyện dịch việt hàn, 1200 câu luyện dịch tiếng hàn quốc pdf, luyện dịch tiếng hàn trung cấp, luyện đọc tiếng hàn quốc, luyện đọc tiếng hàn sơ cấp, học tiếng hàn dịch tiếng việt, , bài văn mẫu tiếng hàn,Kbs 한국어, EBS 한국어, 한국어 시험  TOPIK,

Tôi từng được nghe khi đến Hàn Quốc để học tiếng Hàn, điều hạnh phúc nhất của bạn là hàng ngày được ít nhất một lần nói hai từ “cảm ơn”. Cũng giống như hai từ “Thank you” và “Sorry” trong tiếng Anh, ở Hàn Quốc “cảm ơn” và “xin lỗi” đã trở thành một thứ đạo đức cơ bản. Tiếng “cảm ơn” là để thể hiện lòng biết ơn và thiện chí của người nói, khiến cả người nói và người nghe đều cảm thấy vui vẻ, hạnh phúc.
Và tại Blogkimchi.com chúng tôi muốn xây dựng văn hóa chia sẻ, khi bạn đọc bài cảm thấy bài viết đó có ích vậy là ít nhất bài viết của Blog có giá trị với 1 người - đó là bạn. Khi bạn chia sẻ bài viết sẽ có thêm 1 người khác vào đọc và thấy có ích - Chúng tôi cảm ơn bạn vì 1 Click chia sẻ tuyệt vời của bạn. Vì cho đi cũng chính là nhận lại.




Góc dịch vụ của Blog. Admin có bán sách ôn thi TOPIK tại Hàn Quốc. Đủ bộ Nghe - Đọc - Viết. Bạn nào cần mua liên hệ mình qua số 010-4779-0102. P.s Nhiều bạn đã đỗ TOPIK 3,4 sau khi ôn theo bộ sách này.
 
Copyright © 2015. Blogkimchi.com › Hàn Quốc học